Illustration

ПЕРЕКЛАД з/на англійську

В якості дипломованого перекладача англійської мови (прикладна лінгвістика) допомагаю клієнтам з УСНИМ ПЕРЕКЛАДОМ на:

    конференціях;
    ділових зустрічах;
    переговорах;
    тренінгах/семінарах;
    презентаціях, виставках;
    брифінгах, прес-конференціях

Портфоліо:

Більше 12 рокі я співпрацюю з клієнтами як усний ПЕРЕКЛАДАЧ (бізнес зустрічі, морська навігація, міжнародні бізнес форуми, ООН переговори) та письмовий ПЕРЕКЛАДАЧ (бюро перекладів, юридичні та фінансові документи)

  • Illustration
    Columbia Business Summit DUBAI

    Синхронний та послідовний усний переклад конференції та неформального спілкування на виїзних активностях

      full time

      offline

      березень 2023

  • Illustration
    ООН бізнес переговори

    Усний переклад онлайн: тендер, юридичні та фінансові питання

      part time

      online

      жовтень 2022

  • Illustration
    Переговори у Румунії

    (ресторанний бізнес, рекламна агенція) усний послідовний переклад

      part time

      offline

      квітень-травень 2022

  • Illustration
    Морська навігація, круїзна компанія “Orthodox”, судно плавання та туризм.

    Усний послідовний переклад для екіпажу корабля, туристів, менеджменту (бізнес питання та обслуговування клієнтів)

      full time

      offline

      2011

  • Illustration
    Презентації для CRYPTO, NFT та інвестиційних проєктів. 

    Письмовий переклад сайтів та презентацій

      part time

      online

      2012-2022

  • Illustration
    Бюро перекладів «Профпереклад»

    юридичні, фінансові документи, письмовий переклад 2012

      full time

      offline

      2012

  • Illustration
    Волонтерський досвід:

    Українська жіноча варта медійний кризовий центр-переклад військового дайджесту на початку війни

      online

      2012

  • Illustration
    Освіта:

    Український Інститут Лінгвістики та Менеджменту
    Прикладна лінгвістика 2010

      offline

      2010

Замовити переклад

Для замовлення послуги усного перекладу важливо максимально детально описати завдання, щоб переклад був якісним і ефективним, а Ваша зустріч привела до бажаного результату. Необхідно розуміти:● тематику заходу;● час і місце проведення;● формат;● кількість учасників і ін.
Вартість послуг усного перекладача розраховується по годинах. Годинна ставка залежить від складності тематики (загальна, вузькоспеціальна).

Дякуємо!

Ми зв'яжемося з вами найближчим часом

Can't send form.

Please try again later.