Дякуємо!
Ми зв'яжемося з вами найближчим часом
Портфоліо:
Більше 12 рокі я співпрацюю з клієнтами як усний ПЕРЕКЛАДАЧ (бізнес зустрічі, морська навігація, міжнародні бізнес форуми, ООН переговори) та письмовий ПЕРЕКЛАДАЧ (бюро перекладів, юридичні та фінансові документи)
Синхронний та послідовний усний переклад конференції та неформального спілкування на виїзних активностях
Усний переклад онлайн: тендер, юридичні та фінансові питання
(ресторанний бізнес, рекламна агенція) усний послідовний переклад
Усний послідовний переклад для екіпажу корабля, туристів, менеджменту (бізнес питання та обслуговування клієнтів)
Письмовий переклад сайтів та презентацій
юридичні, фінансові документи, письмовий переклад 2012
Українська жіноча варта медійний кризовий центр-переклад військового дайджесту на початку війни
Український Інститут Лінгвістики та Менеджменту
Прикладна лінгвістика 2010
Для замовлення послуги усного перекладу важливо максимально детально описати завдання, щоб переклад був якісним і ефективним, а Ваша зустріч привела до бажаного результату. Необхідно розуміти:● тематику заходу;● час і місце проведення;● формат;● кількість учасників і ін.
Вартість послуг усного перекладача розраховується по годинах. Годинна ставка залежить від складності тематики (загальна, вузькоспеціальна).